|
Formas de llevar a cabo una clase de AméricaLejos de ser una lengua muerta , América está viva y bien en las aulas de todo el mundo . Para instruir adecuadamente a sus alumnos en América , es muy recomendable una cuidadosa preparación y planificación de las clases . Si bien todavía se aplican los principios básicos de la gestión de la clase y la disciplina , hay algunos métodos probados de enseñanza que se aplican específicamente a América . Establecer un proceso sistemático de Traducción América es difícil para muchos lectores , porque los significados de sus sentencias no se basan en el orden de palabras . En otras palabras , frases latinas pueden colocar el tema en el principio de una oración , el predicado en el final de la frase , y varias palabras que modifican en cualquier lugar en la oración , sin tener en cuenta si es o no un adjetivo está al lado del sustantivo al que modifica . Beneficiará a sus estudiantes a formar un patrón cuando se traduce . Ya sea que su sistema es traducir el tema , entonces el verbo el sujeto está realizando , y luego identificar la modificación de palabras , o empezar por traducir el verbo y trabajando hacia atrás a partir de ahí , un patrón sistemático reducirá la confusión entre sus estudiantes . Sobre todo si está ejecutando una clase de Colocación Avanzada ( AP ) o enseña en un programa de preparación para la universidad , es crucial que sus estudiantes estén bien redondeada. Esto incluye la competencia no sólo en la gramática básica , pero en la exploración de la poesía , lectura a primera vista , la traducción literal y la interpretación y el análisis del contenido real del texto . Al traducir un texto , usted debe estar seguro de hacer hincapié en todos estos conceptos , especialmente aquellos en los que sus estudiantes son de bajo rendimiento . Si usted lucha con cualquiera de estos conceptos a ti mismo , tenga en cuenta la mejora de su propio conocimiento con la lectura complementaria de un público o universidad biblioteca local . Desde la lectura de América puede ser un proceso extraño o ajeno a muchos estudiantes , especialmente en lo que respecta a cómo se lee y enseña Inglés , los estudiantes necesitarán mucha práctica antes de traducir América se convierte en naturaleza rutinaria y segundo . Por lo tanto , es importante asegurarse de que su plan de lección incluye una cantidad riguroso de lectura, dar a los estudiantes una base sólida en el material antes de que puedan analizar la literatura. Como regla general , asegúrese de que la clase tiene un agarre sólido en el sentido literal de la poesía o la prosa en cuestión antes de analizar su significado o cualidades estéticas Debido a que muchas escuelas con programas de AP Latina sólo tienen suficientes estudiantes para una sección, el College Board asesora a los maestros para colocar tercero y cuarto año en la misma clase , y alternar la literatura latina (poesía ) y programas de Virgil interanual a año . Si su escuela tiene suficientes eruditos latinos en ciernes por dos secciones , la Junta recomienda que ofrece una variedad de clases basadas en las obras de diferentes autores ( Horacio, Ovidio y Cicerón , por ejemplo) , además de Catulo ( que es la "base " de la mayoría AP currículos ) . La junta también hace hincapié en que profesor de latín no se limitan a " enseñar para la prueba ", sino también hacer que los estudiantes están expuestos a la belleza , el sentido y la significación histórica de la literatura . Anterior: Siguiente: K -12 Para EducadoresArtículos relacionados
Artículos recomendados
|
Derechos de autor © https://www.aprender.cc - Todos los derechos reservados |