Bilingüe de Desarrollo del Lenguaje en Niños

Hay un número de maneras en que los niños se convierten en bilingües . Un niño puede adquirir la primera lengua o incluso dos idiomas simultáneamente . Los lingüistas afirman que los niños monolingües y bilingües representan cierta similitud en el desarrollo del lenguaje. Desarrollo Lexicon

El nivel y el alcance de vocabulario entre los niños bilingües no puede ser diferente de la de los niños monolingües. Pero los bebés bilingües pasaron mucho tiempo tratando de codificar el lenguaje de las palabras pertenecen. Según el investigador Traute Taeschner , la capacidad de un niño bilingüe para producir nuevas palabras es dividida entre los dos idiomas que está expuesto . Si los niños están expuestos a dos idiomas al mismo tiempo , van a tener dos sistemas en los que se desarrollan las palabras en cada uno de los idiomas para los mismos objetos . Por lo tanto , un niño bilingüe le dará prioridad a las nuevas palabras y evitar otras palabras que son iguales (Ver referencia 2 , pág . 56 y 57 ) .
Desarrollo Semántica

Un niño bilingüe hace uso de palabras de las dos lenguas que se ha expuesto. En algunos casos, el niño combina palabras de los dos idiomas . Pero según el investigador François Grosjean , son sólo los niños entre las edades de 2 a 4 que el vocabulario de la mezcla durante la etapa de primera palabra . En consecuencia , los niños bilingües aprenden palabras de dos idiomas en etapas tempranas de su desarrollo. Al igual que los niños monolingües , los niños pequeños bilingües comienzan produciendo frases de una sola palabra antes de pasar a las oraciones de varias palabras . Pero en comparación con sus contrapartes monolingües , bilingües bebés se enfrentan al problema de los significados de las palabras más exigentes a través de las dos lenguas que han sido expuestos a (Ver referencia 2, pág . 55 y 56 ) .

sintáctica Desarrollo

niños de entre 2 y 3 empiecen a hacer declaraciones más largas sobre la base de las reglas de la sintaxis de la lengua materna. Niños bilingües aprenden las reglas de la sintaxis y la gramática de su lengua materna y lo aplican en la segunda lengua . Frases más largas producidas por un niño bilingüe puede tener vocabulario de las dos lenguas en un enunciado. En algunas situaciones, se mezclan las reglas de la gramática de las dos lenguas que han sido expuestas a un mayor uso y la sintaxis que se considera correcta en ambos idiomas.
Código Mezcla

Código de mezcla es la mezcla inconsciente de los dos idiomas . Código de mezcla en los niños pequeños puede ser interpretado como falta de capacidad de distinguir dos idiomas. Según el estudio de Jan Petersen en el bilingüismo , los niños pequeños se mezclan idiomas porque están sobrecargados con el proceso de adquisición del lenguaje. En consecuencia , la mayoría de las mezclas son léxica aunque pueden ocurrir en otros niveles del desarrollo del lenguaje.