|
Certificación Traducción alemáncertificarse como traductor alemán es una parte importante del desarrollo de una carrera en el campo de la traducción . No es ilegal trabajar en la traducción sin ser certificada; Sin embargo , algunos documentos legales y comerciales requieren traducción por un traductor reconocido por el gobierno. Un título universitario o ser miembro de una organización profesional como la Asociación Americana de Traductores es importante en este tipo de trabajo de traducción . Educación universidades de todo el país ofrecen una variedad de programas en la traducción alemana , que van desde títulos de grado a los certificados . Escuela de Estudios Continuos y Profesionales de la Universidad de Nueva York , por ejemplo, ofrece un programa de certificación para los profesionales que trabajan . El alemán al Inglés programa está disponible en línea , después de una prueba de admisión , y los certificados son otorgados después de que el estudiante haya completado seis cursos en el par de idiomas. American University en Washington, DC , premios una certificación de grado en traducción después de 15 horas de crédito se completó en alemán, con un énfasis en el programa de traducción al Inglés . la Asociación Americana de Traductores ofrece a sus miembros la oportunidad de obtener la certificación después de pasar un examen creado específicamente para cada par de idiomas. Después de ser un miembro de la organización durante al menos cuatro semanas , un traductor puede reservar una plaza en uno de los centros de toma de pruebas de la asociación. Con el fin de seguir siendo certificados por ATA , traductores alemanes que aprueben el examen deben completar 20 horas de educación continua durante tres años. Muchas asociaciones internacionales también han formado para ayudar a los traductores profesionales , incluyendo la Asociación Internacional de Traductores de Conferencias y la Federación Internacional de Traductores . La certificación permite a los traductores para trabajar en una capacidad oficial , garantizando un nivel de experiencia y profesionalismo para los clientes . Un traductor jurado tiene derecho a añadir la abreviatura " CT " para sus documentos empresariales . Este reconocimiento puede mejorar las oportunidades en el campo , atrayendo a más clientes , convirtiéndose en un miembro de una red de contactos profesionales , o unirse a una agencia de traducción más grande. Los American Translators Asociación examen cuesta $ 300, además de las cuotas de afiliación , en mayo de 2010. programas universitarios de pregrado incluyen el costo total de un grado medio de cuatro años , mientras que muchas certificaciones a través de cursos de educación continua cuestan entre $ 4.000 y $ 5.000. Traducciones al alemán certificadas de documentos pueden costar entre $ 50 y $ 100 para certificados de matrimonio o de nacimiento estándar. Documentos no estándar o traducciones literarias pueden costar mucho más . La certificación como traductor alemán no significa de forma individual documentos traducidos están certificados automáticamente. Los requisitos para la certificación de documentos individuales varían según el propósito . Traducciones jurídicas pueden necesitar ser notariado , pero otros documentos sólo pueden necesitar verificación por escrito del servicio de traductor o de traducción que el contenido es exacto . Anterior: Siguiente: Educación de AdultosArtículos relacionados
Artículos recomendados
|
Derechos de autor © https://www.aprender.cc - Todos los derechos reservados |